Модератор: OleGUN
- wasd11
- Сообщения: 2753
- Зарегистрирован: 23 янв 2006, Пн 18:50
- Откуда: Москва ЮАО, САО
- Контактная информация:
現在の価格: 5,250 円
残り時間: 終了 (詳細な残り時間)
落札者: 777777 (105)
数量: 1
入札件数: 3 (入札履歴)
開始価格: 2,000 円
入札単位: 250 円
出品地域: 岐阜県
開始日時: 6月 12日 22時 39分
終了日時: 6月 19日 23時 39分
вобщем вот такая хрень там написана
самая верхняя строчка во втором столбце (описание лота) это его текущая цена... так? через строчку в низ кто его купил?
残り時間: 終了 (詳細な残り時間)
落札者: 777777 (105)
数量: 1
入札件数: 3 (入札履歴)
開始価格: 2,000 円
入札単位: 250 円
出品地域: 岐阜県
開始日時: 6月 12日 22時 39分
終了日時: 6月 19日 23時 39分
вобщем вот такая хрень там написана
самая верхняя строчка во втором столбце (описание лота) это его текущая цена... так? через строчку в низ кто его купил?
Последний раз редактировалось wasd11 20 июн 2007, Ср 12:14, всего редактировалось 1 раз.
THERE IS NO REPLACEMENT FOR DISPLACEMENT
EG+H22+72mm TURBO
EG+H22+72mm TURBO
- R_Men
- Сообщения: 921
- Зарегистрирован: 06 фев 2006, Пн 16:56
- Машина: BMW X3 3,0d
- Откуда: Ё-бург
- Контактная информация:
переводчика то у тебя нет?
http://www.excite.co.jp/world/english/web
http://www.excite.co.jp/world/english/web
- wasd11
- Сообщения: 2753
- Зарегистрирован: 23 янв 2006, Пн 18:50
- Откуда: Москва ЮАО, САО
- Контактная информация:
нет у меня переводчикаR_Men писал(а):переводчика то у тебя нет?
http://www.excite.co.jp/world/english/web

один хрен все на японском

THERE IS NO REPLACEMENT FOR DISPLACEMENT
EG+H22+72mm TURBO
EG+H22+72mm TURBO
- R_Men
- Сообщения: 921
- Зарегистрирован: 06 фев 2006, Пн 16:56
- Машина: BMW X3 3,0d
- Откуда: Ё-бург
- Контактная информация:
Инструкция:)
Загружаешь этот эксайт, там есть окно, в которое надо вставиь ссылку на страницу, которую переводишь. Под окном две точки, по умолчанию черная точка слева - это с английского на ипонский. Ставь в правую и жми кнопку справа от окна со ссылкой. Если переведет криво, жми обновить страницу пока не переведет нормально.
Не помогло? Кидай ссылку сюда, я сам все сделаю:)
Загружаешь этот эксайт, там есть окно, в которое надо вставиь ссылку на страницу, которую переводишь. Под окном две точки, по умолчанию черная точка слева - это с английского на ипонский. Ставь в правую и жми кнопку справа от окна со ссылкой. Если переведет криво, жми обновить страницу пока не переведет нормально.
Не помогло? Кидай ссылку сюда, я сам все сделаю:)
-
- Сообщения: 2596
- Зарегистрирован: 06 мар 2006, Пн 18:13
- Откуда: Краснодар
- Контактная информация:
Зачотная сцылка, все работает!R_Men писал(а):переводчика то у тебя нет?
http://www.excite.co.jp/world/english/web
-> ITR DC2 Spec98 - продан
-> ACCORD EURO R CL7 - продан
-> CTR EP3 UK/JDM - k20a+k24a4+toda A3 - 310л.с. 270н/м - продан
-> EVO9 - S2+FP-red+cosworth - 430л.с. 500н/м. - продан
-> XXX - м3\м6
-> ACCORD EURO R CL7 - продан
-> CTR EP3 UK/JDM - k20a+k24a4+toda A3 - 310л.с. 270н/м - продан
-> EVO9 - S2+FP-red+cosworth - 430л.с. 500н/м. - продан
-> XXX - м3\м6
- slow-moving
- Сообщения: 357
- Зарегистрирован: 15 дек 2005, Чт 14:59
- Откуда: Ukraine, Odessa
- Контактная информация:
N\A is better ...
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: PetalBot [Bot] и 245 гостей